compelling interest:指“极其重要、足以压倒其他考量的利益/目标”。常用于美国宪法与公共政策语境,尤其在严格审查(strict scrutiny)中,表示政府为限制某些基本权利(如言论、宗教自由、平等保护等)所必须证明的最高级别正当理由之一。(也可在一般语境中指“强烈而重要的利益”,但最常见的是法律含义。)
/kəmˈpɛlɪŋ ˈɪntrəst/
The government must show a compelling interest to justify this restriction.
政府必须证明存在“压倒性的重大利益”,才能为这一限制辩护。
In constitutional law, even if the state claims a compelling interest, the policy may still fail if it is not narrowly tailored to achieve that goal.
在宪法法学中,即使州政府主张存在“压倒性的重大利益”,如果该政策并非为实现该目标而“严格限定、精准设计”,仍可能无法通过审查。
compelling 源自拉丁语词根 pellere(“推动、驱使”),经由法语进入英语,含“令人信服、不可忽视、强有力的”。interest 来自拉丁语 interesse(“关系到、重要”)。合在一起,compelling interest 字面即“强到不可忽视的重要关切”,在美国法语境中逐渐固定为一项关键的审查标准用语。